semianimis

semianimis

sēmianimis, e, u. sēmianimus, a, um (semi u. anima), nur noch halbbeseelt = schon halbentseelt, halblebendig, halbtot, anguis semianimus, Cic. poët.: corpora semianima, Liv.: semianimes oculi, Enn.: semianimes digiti, Verg.: semianimem (fratrem suum) inter manus domum ablatum, Liv.: affectum semianimemque recreavit, Sen.: semianimes isti greges oberrant, Sen. rhet. – übtr., luna semianimi ambitur orbe, wenn er schon mehr als halbvoll ist, Plin. 2, 80.


http://www.zeno.org/Georges-1913. 1806–1895.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • BROTES — e Cyzicenis unus, a Polluce, in nocturno conflictu caesus ac semianimis relictus. Val. Flacc. l. 3. v. 152 …   Hofmann J. Lexicon universale

  • EXTISPICES — ab extis inspiciendis dicti sunt olim Auspices, qui e victimatum in aris occisarum visceribus, ex artis suae quae Extispicina dicta est, disciplina consideratis, sutura praedicebant; de qua Cic. Extis, inquit, omnes fere utimur. Haec viguit… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • HEBRUS — I. HEBRUS Cyzicenus a Polluce in conflictu nocturno caesus ac semianimis relictus, Idem l. 3. v. 149. Philas et trepido Pollux impingitur Hebro. II. HEBRUS Thraciae fluv. aureas volvens arenas, in Rhodope monte nascens; supra Philippopolim, et e… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • HECTOR — I. HECTOR Parmenionis fil. cum Alexander acceptâ in fidem Aegypto, secundo Nilo deflueret, parvum navigium conscendit, pluribus quam capere posset, impositis. Curt. l. 4. c. 8. et l. 6. c. 9. Itaque mersâ navi Hector flumini diu obluctatus tandem …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ZELES — I. ZELES Strab. urbs Hispan. ad Eretum, sed a Romanis in Mauritaniam oppositam translata, et postea Iulia Ioza vocata. Ζῆλιν Strabonem scripsisse putat Casaubon. quanquam, istis in nominibus Barbaris, nullam sequuti sint veteres certam analogiam …   Hofmann J. Lexicon universale

  • demi — Demi, m. acut. Vient de ce mot Latin Dimidium, non ja du Grec {{t=g}}hêmi{{/t}} (inusité hormis en composition) car l aspiration forte d iceux Grecs ne se trocque pas en D, et signifie diminution de moitié de sa totalité et integralité, quelque… …   Thresor de la langue françoyse

  • mourir — Mourir, Abite e vita, Animam exhalare, A vita discedere, A vita recedere, vel Ab oculis recedere, Cadere, Cedere vita, Concedere fato, Decedere de vita, Demori, Diem morte extremum conficere, Ducere horas extremas, Edere vitam, Effundere extremum …   Thresor de la langue françoyse

  • proces — Proces, Controuersia, Dica dicae, Lis. Proces criminel, Iudicium capitis. Un proces verbal, Renuntiatio. Un proces où il est question de la liberté ou servage d aucun, Liberalis causa. Proces pour raison de succession, Haereditaria controuersia.… …   Thresor de la langue françoyse

  • transi — Transi, Semianimis, Defectus animo. Estre transi de froid, Astringi frigore. Elle estoit transie, Defecerat eam animus. Estre transi, Obtorpere, Obtorpescere. Elle fut toute transie, Mater ad auditas stupuit, ceu saxea, voces. Ouid …   Thresor de la langue françoyse

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”