battuo

battuo

battuo (batuo), seit Fronto auch batto, ere, schlagen, klopfen, stampfen (noch j. ital. battere, franz. battre), a) m. Acc.: latera sculponeis, Naev. (?) b. Fulg. 563, 33 Merc.: alci os sculponeis, Plaut. Cas. 496. – bes. etw. im Mörser stampfen, stoßen, medicamen, Marc. Emp. 36. – etw. weich klopfen, ulcera, Plin. 31, 104: soleas, Apic. 4, 148. – Hülsenfrüchte klopfen = dreschen, fabam, Donat. ad Ter. eun. 2, 3, 89. – b) absol.: α) = franz. se battre, sich schlagen, v. Fechter, pugnatoriis armis, Suet. Cal. 54, 1: rudibus cum alqo, ibid. 32 (u. so nach Lachmann viell. rude batuere, Mos. et Rom. legg. collat. 11, 7. § 4, wo jetzt rudem induere): quom Persarum disciplinam memorares, bene battuunt ais, Fronto ep. ad M. Caes. 3, 16. p. 55, 7 N. – β) im obszönen Sinne, batuit impudenter, Cic. ep. 9, 22, 4.


http://www.zeno.org/Georges-1913. 1806–1895.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Battaille, die — Die Battáille, (sprich Battálje,) plur. die n, ein Treffen zwischen zwey Kriegesheeren, eine Schlacht; aus dem Franz. Battaille, welches von dem alten batten, Franz. battre, Schwed. badda, Lat. battuo, Griech. πατασσω, schlagen, streiten,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Beutel (3), der — 3. Der Beutel, des s, plur. ut nom. sing. in der Landwirthschaft, ein rundes Holz mit einem dünnen Griffe, mit welchem der Flachs an einigen Orten vor dem Brachen, auf einem flachen Balken würde geklopfet wird; ein Bläuel, Schlägel. S. Beuteln.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • abater — |ê| v. tr. 1. Deitar abaixo; fazer cair. = DERRIBAR, DERRUBAR 2. Inclinar para baixo. = ABAIXAR, BAIXAR ≠ LEVANTAR, SUBIR 3. Causar morte violenta a. 4.  [Técnica] Matar (um animal), geralmente num matadouro ou num veterinário. 5. Enviar um… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • bater — |ê| v. tr. 1. Dar pancadas em. 2. Remexer. 3. Cravar. 4. Sacudir, fustigar. 5.  [Figurado] Derrotar, vencer. 6. Atirar sobre. • v. intr. 7. Dar pancadas. 8. Chamar. 9. Vir de encontro. 10. Ir de batida. 11. Soar, palpitar. • v. pron. 12. Ter… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • andho- —     andho     English meaning: “blind, dark”     Deutsche Übersetzung: “blind, dunkel”     Material: O.Ind. andhá , Av. anda “ blind, dark “, Gaul. andabata m. “ a gladiator who fought with a helmet without openings “ (to Celt. Lw. Lat. battuō “… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • bak- —     bak     English meaning: stick, to hit     Deutsche Übersetzung: ‘stab as Stutze”, also ‘stechen, stoßen, schlagen”?     Material: Lat. baculum “ a staff, walking stick “ from *bac (c)lom, older *bak tlom; vestiges of cc in Dimin. bacillum,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • bhāt- : bhǝt- —     bhāt : bhǝt     English meaning: to hit     Deutsche Übersetzung: ‘schlagen, stoßen”     Material: Lat. fatuus “ foolish, idiotic, silly, awful, tasteless from taste “ (*from beaten the head, dull); Gaul. Lw. Lat. battuō, ere, more recently… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”